TAN KENT KEONG | 陳傑強

Born in Kedah, Malaysia, Tan Kent Keong has since gone further adrift and has called many places home, winning the 1st Prize and Best Creative Award at the National Taiwan University of Arts along the way. Uprooting himself from time to time, Tan’s relocations have imbued his practice with a distinct nostalgia as well as a relentless search for home and a sense of belonging. Impacted by these constant replacements of surroundings, Tan activates his painting as a cathartic site of emotional expression in addition to a clean slate for recollection and re-imagination as he adapts to each new setting and bids farewell to previous residences.

Known for a bold, strident style and a subdued, wistful palette, Tan’s most recent series, “Theatre of the Contained” depicts roughly hewn scenery, whether interior or exterior, juxtaposed with many a carefully placed animal and scattered with bright highlights that articulate Tan’s dimensional structures. Exploring the notion of the “box” vis-a-vis his experiences in Taipei’s city setting and in his drastically different rural abode, Tan composes visually and compositionally stimulating images which he couches within yet another image that is in turn “boxed” by the rectangularity of the canvas. While creating a rich spatial interaction, Tan represents and literalizes his theorizations into the pre-packaged and hypocritical reality of urban life.

On the placement of select objects, whether observational or imaginary, as well as the consideration of composition and space, Tan tends to insert two points of visual strategy; the first is a subtle tweaking of logical sense to produce an arrestingly uncanny effect, while the second is the emotional concealment of a message derived from personal experiences.

In 2014, Tan decided to leave behind the hustle and bustle of Taipei for the seclusion of rural Fugang. This physical upheaval in Tan’s living environment represented “a lone venture into unknown territory, perhaps an unfamiliar forest” in addition to a stark contrast to his previous urban lifestyle, where quality of life is contingent on the convenience of and accessibility to the material “infrastructure” of the cosmopolitan city. In the relative quiet of the countryside, Tan begins to reflect on the concept of the “box” and of how each individual living in urban space becomes increasingly encased in “boxes”; the buildings we lead our daily lives in are, at the end of the day, “boxes” laid on top of one another, just as we entrust our assets and wealth to “boxes” housed in banks and not dissimilar to our reliance on public transport, “boxes” to whisk us from location to location. “Boxes”, thus, have infiltrated almost all aspects of our life.

From this analogy, Tan begins to recognise the plight of containment and the imprisonment of the “packaged” life, in which people are content to exist unnaturally within “boxes”, consume the plastic engineering of corporations and commerciality, and grow estranged to the realities and possibilities of society. An intense yearning for nature and its wonders takes hold of Tan as he becomes cognizant of the pretence and the delusion of the “boxed” life, the theatricality of which he applies onto his “documentary” approach of the painting practice, extracting glimpses of everyday life into compilations of intriguing imagery.

With total control of the canvas and as “director of life’s film”, Tan further dramatizes his subject matter through poignant expressions of nostalgia for his long-gone childhood and previous homes, notably his native Malaysia. Often adding animals and their toy counterparts to desolate landscapes of wasteland, abandoned furniture and earthy farmland, Tan thus relates the deliberate assembling of these disparate elements on canvas to the staging and performance of the theatre, multitudinously referential to the deficiencies of urban life and the very nature of its self-deception.

 

生活劇場

生活是在鋼鐵擂擡上演的劇場
陳傑強的創作速度,可以由作品中明朗的線條窺知一二。猶如面對人生絕斷一般,使用油畫刀飛快掠過,斬斷人生中每分每秒的抉擇。生活像是一頭不斷進攻的猛獸,而我們既不是獵人,也不是逗弄獸性的馴獸師或鬥牛士,是以獸性相互對抗的獵物,互為獵物的獵物。人生如同鐵與血打造的擂擡,而生活是這座鋼鐵擂擡上的機器人,毫不猶疑地擊下重拳。

陳傑強的作品雖然創作速度飛快,卻處處可見巧思。人生中的決斷是瞬間且明確的,但同時怎麼可能揮別所有的疑慮?每一股鋼鐵般的衝擊都會碰撞出無數靈感的火花,而真正能夠點燃火種的,才會留下來成為創作。像是一場節奏明快的對口相聲,一來一往之間,將藝術家背後的人生頭也不回地如跑馬燈般走過,如一齣齣生活劇場。

基因內鑲般的鄉愁
從我個人的角度去談傑強的作品,必需談到其輾轉多變的生活環境與地域認同不可。當西方早已將廣大的民族牽徙事件視為偉大的鄉愁,並將中東世界與西方帝國主義之間的東西關係緊緊綑綁時,不知不覺已忽略了在中土世界的東方還有一個東方世界,而這些在太平洋帶上的細碎島嶼國家,彼此之間的群族牽移活動頻繁,貿易、戰亂、紛爭導致各式各樣的移民,使得在這塊遠方海域生活的人們,提起鄉愁,反而是如同混在血液髮膚之中,無可分離的基因。無須刻意提及,自然有種惆悵於心。

陳傑強出生於馬來西亞華人之家,成年後來臺求學,在這之間於馬來西亞與臺灣之間不斷流動旅居。我個人曾因生活經驗的關係與不少馬來西亞華人接觸,因而得知馬來西亞華人一些文化背景。其實馬來西亞華人保留著臺灣大約二十年前的生活樣貌,他們說臺灣閩南語(臺語或廈門式的臺語,但正確的定義應已改變,此語源應由臺灣人移民而流傳並改變);他們今日仍然在日常生活聆聽我們二十年多前聽的歌曲,如陳雷,甚至是小虎隊。如此的文化背景使得陳傑強的創作自然而然往「家鄉認同」去尋找。一方面生長於馬來語言國家,一方面在馬來西亞使用英語為主要語言,最後一方面則是母語與華人文化。數種文化的衝擊令陳傑強試圖去尋找出自身根源,而其最先探求的,即是他的童年。

不知名的玩具時代
初見陳傑強的作品時,大量且直接的玩具作品一系列攤在眼前,那種量與那樣子的筆法是震撼人心的衝擊力,直接且毫不掩飾的方式快速地彰顯著自己內心的渴求。一見到作品,就知道他談的是童年,也知道他追求的是童年,甚至是那一份對童年的再認知。

那是一系列企圖心與生命力都很旺盛的作品。撐滿畫面的鋼彈、變形金鋼,還有許多不知名的小型玩具。在這些玩具作品中,我能夠叫得出一部份的鋼彈的名字,屬於變形金鋼的大致上也都認識,然後會留下大量的未知其名的玩具,小木馬、小機器人,甚至是巨幅的鋼彈作品也常常不清楚其來歷。觀眾會發現,當遇見很明顯知道是什麼名字的作品,那幅作品好像與自己有了聯結,會勾起曾經與那個名字相關的一切,有時候是一個人,有時候是一件事,有時候則是整部動漫作品以及其播放年代之間發生的大小事。遇到似曾相識的作品時,則會有股矇矓的悸動,不知在何處見過,不知能在何時想起,持續地在意識底下搜尋。

然而遇到不知名的小玩具作品時,觀眾對這件作品完全無法產生聯結。你我都知道這是一件小玩具,但這件玩具的過去、現在與未來,都與我們毫無關係。這是令人恐慌的。身為人類正常而言都需要建立關係,與人,與物,與事。因此在面對毫無聯結的事物面前,我們會急於創造一些連繫,即便是幻想也好。這種空缺會令觀眾感到失落,因而對作品失去興趣。然而這令我感覺興味昂然。這些不知名的玩具,藝術家本人真的都與其有所聯結嗎?如此多的鋼彈、變形金鋼、小木馬木偶以及半廢的車子與機器人,真的都是藝術家的童年時期嗎?

與作品的差距,我感受到藝術家對自己過往的質問。這些被他創作出來的作品,如果與作者之間的毫無干係,那麼,藝術家是否也正在討論這種對於未知,卻急於建立關係的企求?透過作品所傳達出來的恐慌,其實亦也正是藝術家對於自身背景的疑問。

一場又一場的戲劇
陳傑強的創作一直在反映生命所給予他的一切,並觀注在居所的場景。一開始繪製玩具與模型,因為那是他所逝去的、追尋不回的童年記憶。透過重新繪製那些玩具,重新捕捉其童年回憶;爾後他替那些玩具加上模糊難辨的背景,來傳達對故鄉與過往回憶那模糊的認知。幾年前的一場牽徙,他從臺灣搬至馬來西亞,對他而言就像從故鄉搬到另一個故鄉,因此牽動了對故鄉的討論並影響了對土地場景的詮釋,作品開始將生命中的元素與生活周圍的場景結合在一起。

大都會區的生活都很相近,每個人住在小小的盒子裡,從盒子裡移動到另外一個盒子中工作,甚至連交通工具都是盒子串聯著盒子。在這些盒子裡,上演著各式各樣的戲碼,那小小的盒子如同電影院一般,播放著各式各樣的人生百態。盒子的種類千奇百怪,劇碼當然也變化萬千,公寓是一個個疊在一起的盒子,與公司上演著忙碌而無法喘氣的每一日、銀行裡的盒子可以存領現金,玩耍數字的遊戲、稱為餐廳的盒子則有完善的道具,例如塑膠製的花草樹木,上演名為戲劇的戲劇。那一幅一幅的畫面組合在一起彷彿是一部上演中的劇碼。畫布就像劇場一樣,平面的空間只需要加上幾筆就能變成另外一個小盒子,在畫布中藝術家就是導演,控制了所有的場面:光線、劇情、角色與剪接;紀錄著生活中的小短劇,而作品就成了生命的紀錄片。

全新的「盒中劇場」便油然而升。這些畫面是設計過的劇場,是生命中的全然再現,其中出現許多轉嫁的手法,希望能夠藉著這樣子的畫面,表達對故鄉與故鄉的認同、焦慮、憤怒,以及熱愛。